社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 银行
主题 : 胡应姬鼎铭文试说
lichuntao 离线
级别: 谈友入门
UID: 28243
精华: 0
发帖: 4
威望: 4
郢称: 0
蚁鼻钱: 25
铜布: 0 点
注册时间: 2011-04-14
最后登录: 2017-10-13
0  发表于: 2015-03-23   
0

胡应姬鼎铭文试说

新見胡應姬鼎銘文(詳《胡應姬鼎試釋》,《出土文獻與古文字研究》第六輯)云(暫按該文意見讀斷,釋文依照寬式):
唯昭王伐楚荊,胡應姬見於王,辭皇,錫貝十朋,玄布二乙(?),對王休,用作厥啻(君、公叔乙尊鼎
其中最後一句,《胡應姬鼎試釋》一文斷作“用作厥嫡君、公叔乙尊鼎。”認為“啻”讀為“嫡”,“嫡君”為正夫人,公叔乙為男子名,嫡君與公叔乙為母子關係。
竊以為此銘中“啻”字,與叔買簋“啻考”(《集成》4129)之“啻”,仲師父鼎“帝考”(《集成》2743)、“帝考”(《集成》2705)、庚姬尊“帝司”(《集成》5997)之“帝”用法一致,裘錫圭先生曾討論及此,認為其是“嫡庶”之“嫡”的前身(典籍寫作“適”),強調直系宗族長地位的尊稱(《裘錫圭學術文集》第一卷522、第五卷124頁)其說可從。銘中“嫡君”與“公叔乙”屬同位語,兩者所指相同,為胡應姬的丈夫,如此則原銘文當作一句讀。金文中有為丈夫作器或致祭之例,如庚姬尊:“……庚姬……用作文辟日丁寶尊彝”(“辟”字用法黃銘崇先生有論)。孟姬簋:“孟姬自作𩞑簋。其用追孝于其辟君武公”(《集成》4071),叔皮父鼎:“作鑄叔皮父尊簋,其妻子用享孝于叔皮父”(《集成》4127),類似的銘文還有伯姜鼎(《集成》2791)、X婦銅(《集成》7312)、秦懷后磬銘等,均屬女性為丈夫作器(或致祭)之例,胡應姬銘應與此相類。“嫡君”之嫡是強調丈夫直系宗長的身份,與“帝(嫡)司”之“嫡”作用相似。
此銘前面“胡應姬見于王,辭皇,賜貝十朋”,該文理解為胡應姬朝見王,言辭甚美,因而得到讚許賞賜。頗疑此處也當斷為一句:“辭(司)皇賜貝十朋。”“司”與“嫡司”(庚姬尊)用法相同(類似的用法可參裘錫圭《說“㚸”》),指女性賞賜者,可能為昭王之配;皇,大也(當然,皇也可能讀為貺,貺賜連用,與金文中“貺畀”、“賜畀”相類);此銘是說昭王南征,胡應姬朝見王,王之司賞賜給胡應姬貝二十朋。貝二十朋,當然可以所作“皇賜”了。之所以有此推斷是因為有時女性做器,其賞賜者往往也是女子,如公姞鬲(《集成》753尹姞鬲(《集成》755秦懷后磬銘中的“天君”
相互對比,不難發現,胡應姬鼎銘與庚姬尊銘較為接近,兩銘中賞賜者分別為“辭”和“司”,可相互對應。賞賜貝的數量一是三十朋,一是十朋,數量均很大。受祭者一為“嫡君公叔乙”,一為“辟君日丁”,性質也應接近。
水墨翰林 离线
级别: 谈友入门
UID: 33526
精华: 0
发帖: 14
威望: 14
郢称: 0
蚁鼻钱: 70
铜布: 0 点
注册时间: 2011-10-12
最后登录: 2017-10-26
1  发表于: 2015-03-24   
chuntao兄所言極是。“啻”字相似用例又見晉伯卣:晉白(伯)乍(作)氒(厥)啻(嫡)宗寶彝,其邁(萬)年永用。(《首陽吉金》92頁)
王寧 离线
级别: 谈友二段
UID: 73076
精华: 0
发帖: 150
威望: 150
郢称: 0
蚁鼻钱: 790
铜布: 0 点
注册时间: 2012-12-24
最后登录: 2017-11-16
2  发表于: 2015-03-24   
若“皇”訓“大”,則“皇賜”相當於傳世典籍的“大賚”(《湯誓》)或“大賜”(《國語·吳語》)。
袁金平 离线
级别: 谈友入门
UID: 44665
精华: 0
发帖: 15
威望: 15
郢称: 0
蚁鼻钱: 85
铜布: 0 点
注册时间: 2012-03-07
最后登录: 2017-10-03
3  发表于: 2015-03-24   
曹锦炎先生新公布的宗人鼎铭(《吉林大学古籍研究所建所三十周年纪念论文集》P19)亦可参。
武汶 离线
级别: 谈友入门
UID: 216
精华: 0
发帖: 6
威望: 6
郢称: 0
蚁鼻钱: 30
铜布: 0 点
注册时间: 2006-02-20
最后登录: 2017-04-24
4  发表于: 2015-03-25   
在chuntao兄帖下湊個熱鬧:“玄布二乙”之“乙”,《試釋》解作人名。似仍以看作量詞最爲簡捷,可讀爲“匹”。
shing 离线
级别: 谈友入门
UID: 55675
精华: 0
发帖: 3
威望: 3
郢称: 0
蚁鼻钱: 15
铜布: 0 点
注册时间: 2012-06-20
最后登录: 2015-11-12
5  发表于: 2015-03-26   
武汶先生读“乙”为“匹”,甚好!

“匹”本从“乙”得声。(何琳仪先生《战国古文字典》,中华书局1998年版,第1105页)
lichuntao 离线
级别: 谈友入门
UID: 28243
精华: 0
发帖: 4
威望: 4
郢称: 0
蚁鼻钱: 25
铜布: 0 点
注册时间: 2011-04-14
最后登录: 2017-10-13
6  发表于: 2015-03-27   
諸兄所說甚好,此處一併感謝
海天遊蹤 离线
级别: 谈友三段
UID: 183
精华: 0
发帖: 308
威望: 309
郢称: 0
蚁鼻钱: 2338
铜布: 17 点
注册时间: 2006-01-16
最后登录: 2017-10-20
7  发表于: 2015-03-27   
鄔可晶先生比較早也跟我提過乙”實是金文“匹”字所從者,在此當讀爲“匹”,“玄布二匹”與“貝十朋”結構一致。武汶兄與可晶兄觀點一致。

另外,上博緇衣21的「匹」作 、唐虞之道作 ,或以為從人,或釋為從匕(馮勝君177頁)。頗疑這種字形是西周金文 的訛變,楚簡「人」形的手臂之形相當於 ,剩下的部分類似「乙」形。即胡應姬的「乙」。【望山1.66「乙」作 】

lichuntao 离线
级别: 谈友入门
UID: 28243
精华: 0
发帖: 4
威望: 4
郢称: 0
蚁鼻钱: 25
铜布: 0 点
注册时间: 2011-04-14
最后登录: 2017-10-13
8  发表于: 2015-03-29   
謝海天兄!此处顺便補充:“皇賜”之“皇”的用法也可能相當於“光賞”之“光”,“光賞”辭例分別見於隰鬲(《集成》741)、隰簋(《集成》2544)、啟尊(《集成》5965)、小子X卣(《集成》5417)等銘。另,關於“乙”讀為“匹”,我也曾想到此處,這是最為簡潔、直接的處理。只是考慮到未見原銘,不知此字是否為“匹”字之殘,抑或其他,故帖中未提及,僅在“乙”後加問號,以示原說可疑。最后订正一下,原帖中两处“貝二十朋”之“二”为衍文。
快速回复 顶端
内容
HTML 代码不可用
 使用签名
 Wind Code自动转换
 匿名帖
 隐藏此帖
 隐藏附件
 出售
 加密
限 100 字节
限 50000 字节
按 Ctrl+Enter 直接提交
表情 [更多]