社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 银行
上一主题下一主题
«123456»Pages: 2/7     Go
主题 : 清華六《鄭武夫人規孺子》初讀
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
10  发表于: 2016-04-18   
簡10:女(如)弗果善,吾先君而孤孺子,其辠亦婁也。
“[死欠]”,整理報告引《廣雅·釋詁一》“病也”,認爲此處解爲難。“婁”,整理報告讀爲“足數”,將“數”解爲責難。
今按:“[死欠]”似當直接讀爲“死”。“死先君”與“孤孺子”相對。“婁”當讀爲“促速”,表示快速、急促之義。《禮記·樂記》“衛音趨數煩志”,鄭玄注:“趨數讀爲促速,聲之誤也。”“趨數”、“促速”和此處“婁”是一個詞,上古“數”、“速”常常通用。[ 張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》,太原:山西古籍出版社,2002年,第271頁。]“其辠亦(促)婁(速)也”是說那麼他們的罪過就會很快降臨到他們頭上。

【有一些字的圖片無法顯示,參看下面所附截圖】
图片:
毋意,毋必,毋固,毋我。
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
11  发表于: 2016-04-18   
簡5:今是臣=亓可不寶吾先君之常心亓可不述
整理報告斷讀爲:“今是臣臣,其何不保?吾先君之常心,其何不遂?”解釋道:“是臣,這樣的臣。其下‘臣’字爲動詞。句云以這樣的臣爲臣。保,安定。順政曰遂。”
今按:我們認爲這幾句簡文應當斷讀爲“今是臣,臣其可不寶吾先君之常心?其可不遂?”。其中的兩個“其”字表示反問語氣。【第7樓學者已經認爲,應斷讀爲“今是臣=(臣,臣)其可不保?”】
毋意,毋必,毋固,毋我。
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
12  发表于: 2016-04-18   
簡11-12:自是期以至葬日,孺子毋敢有知焉,屬之大夫及百執事,人皆懼,各恭其事。

我們認爲這幾句應當斷讀爲:自是期以至葬日,孺子毋敢有知,焉屬之大夫及百執事人,皆懼,各恭其事。


期,整理報告解爲約,似不可信。期是日期之意,“是期”指孺子“皆臨”的那一天。
毋意,毋必,毋固,毋我。
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
13  发表于: 2016-04-18   
簡12-13:邊父C大夫曰:君共(拱)而【12】不言加重於大夫女慎重君葬而舊(久)之於上三月小羕大夫聚謀乃使邊父於君曰:……
整理報告斷讀爲:

  邊父規大夫曰:“君共(拱)而【12】不言,加重於大夫,女(汝)慎重君葬而舊(久)之於上三月。”小羕(祥),大夫聚謀,乃使邊父於君曰:……

注釋道:“(加重之)重,任。(愼重之)重,厚。一說‘[童+主]’讀‘主’,主持。‘久之於上三月’指拖後下葬時間超過三個月。小祥,祭名。”

今按:這一小節應當斷讀爲:

  邊父C大夫曰:“君共(拱)而不言,加重於大夫。女(如)慎重君葬而舊(久)之,於上三月、小羕(祥)。”大夫聚謀,乃使邊父於君曰:……

邊父的話到“小羕(祥)”結束。其意爲:“國君現在端拱而不言,給大夫帶來更大的負擔。如果(是因爲要)慎重君之葬而拖這麼久,(那麼)最多也只應該是三個月,然後進行小祥之祭。”“於上”是最多、充其量之意。
描述:C
图片:
毋意,毋必,毋固,毋我。
ee 离线
级别: 谈友二段
UID: 691
精华: 0
发帖: 129
威望: 131
郢称: 0
蚁鼻钱: 974
铜布: 0 点
注册时间: 2006-09-17
最后登录: 2017-06-28
14  发表于: 2016-04-18   
《鄭武夫人規孺子》簡1+2:昔吾先君如邦將有大事,必再三進大夫而與之皆【1】圖。
“昔吾先君”後的逗號不應有。

《鄭武夫人規孺子》簡5應斷讀爲:“吾先君之常心其可不述?”“述”是稱述,引申爲遵循之意。

《鄭武夫人規孺子》簡10+11:“孺子【10】或(又)延告”,“或”很明顯應讀爲“又”。

鄭武夫人規孺子》簡15應斷讀爲:“胡寧君是有臣而爲暬嬖”,“胡寧”典籍常見,這里是反問語氣,如《毛詩•大雅•雲漢》:“胡寧瘨我以旱?”
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
15  发表于: 2016-04-18   
簡13-15:乃使邊父於君曰:“二三老【13】母(毋)交於死。今君定龏而不言,二三臣事於邦,[辶+巟]=安=(惶惶焉,焉)宵昔器於巽[臧/貝]之中,母(毋)乍(措)手止。殆於【14】爲敗,[耂/古]寍君。是又(有)臣而爲褻嬖。幾既臣之獲辠,或(又)辱吾先君曰:是亓選臣也。”
首先需要交待的是,本篇竹簡無編號,整理報告根據簡背劃痕,認爲“或缺第十五簡”。單育辰先生認爲,簡14與簡15可直接編聯,“殆於爲敗”非常通順,中間不必再有缺簡。因竹簡削錯、寫錯等原因,可能拋棄一支簡,簡背劃痕衹能起輔助作用。[ 簡帛網-簡帛論壇-簡帛研讀-“清華六《鄭武夫人規孺子》初讀”下第1樓“ee”(單育辰)的意見。] 通過對文句的仔細分析,我們贊同單先生的意見(參看下面對“殆於爲敗,
[耂/古]寍君”的解釋)。

整理報告將“交”解爲報,認爲即“效”,將“於”解爲以;“今君定龏而不言”讀爲“今君定,拱而不言”,“今君定”解釋爲孺子已定君位;“[辶+巟]=”讀爲“惶惶”;“焉宵昔器於巽
[臧/貝]之中”讀爲“焉削錯器於選藏之中”,注釋道:“削,減。錯,藏也。選,遣也。選藏,即殉葬器物。”“[耂/古]寍君”讀爲“姑寧君”,解爲姑且安慰一下邦君。


今按:“二三老母(毋)交於死”是一句客套話,按字面翻譯是“(希望)那些大臣們不要碰上死亡”。這裏邊父是在代表二三臣說話,所以開場說,希望我們說的這些話不會讓您生氣、判我們死罪。衆所周知,當時的國君與後代專制帝王有很大區別,但是作爲客套話,邊父這樣說是可以理解的。
“今君定龏(恭)而不言”當讀爲一句
“[辶+巟]=”讀爲“惶惶”符合文義,但問題是上古“巟/亡”、“皇”聲之字似乎罕見相通之例。[ 參看張儒、劉毓慶《漢字通用聲素研究》,太原:山西古籍出版社,2002年,第445-448、486-487頁。] “[辶+巟]=”應該讀爲“茫茫”,清華簡第三輯《祝辭》簡1“巟巟”即用爲“茫茫”[“又(有)上巟=(茫茫)”]。“茫茫”指茫然無所措貌。《楚辭·哀時命》:“怊茫茫而無歸兮,悵遠望此曠野。”
“焉宵昔器於巽
[臧/貝]之中”或當讀爲“焉宵作器於殉、葬之中”,上古“昔”聲、“乍”聲字可通(如此處的“乍(措)手止”),“巽”聲、“旬”聲的字可通用,如“筍”與“簨”,楚簡“[臧/貝]”字常用爲“葬”。“宵”即夜,乃副詞狀語。“殉”指陪葬品(單說“殉”時不限於人)。《左傳》文公六年:“秦伯任好卒,以子車氏之三子奄息、仲行、鍼虎爲殉。”《左傳》宣公十五年:“疾病,則曰:‘必以為殉。’”“葬”大概也是指陪葬品,與“殉”義近。“茫茫焉,焉宵作器於殉、葬之中”,是說衆臣茫然無措,晝夜只在殉葬品之間周旋操勞。

[耂/古]寍君”當讀爲“故寧君”。“殆於爲敗,故寧君”意爲“現在我們的國家快要遭遇失敗了,所以我前來向君主問安”。名曰問安,其實是來進諫。“寧君”同樣是貴族的客氣話
毋意,毋必,毋固,毋我。
bulang 离线
级别: 谈友一段
UID: 98167
精华: 0
发帖: 65
威望: 66
郢称: 0
蚁鼻钱: 340
铜布: 0 点
注册时间: 2015-11-21
最后登录: 2017-07-19
16  发表于: 2016-04-18   
简九“思群臣得执焉”,“思”读为“使”似乎较顺
bulang 离线
级别: 谈友一段
UID: 98167
精华: 0
发帖: 65
威望: 66
郢称: 0
蚁鼻钱: 340
铜布: 0 点
注册时间: 2015-11-21
最后登录: 2017-07-19
17  发表于: 2016-04-18   
簡12“自是[几+日]以至葬日”,“几+日”括注为“期”不妥,裘先生有详论
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
18  发表于: 2016-04-18   
簡16:二三大夫不尚母(毋)然。二三大夫皆吾先君之所付孫也。
整理報告將“付”讀爲“守”,解爲護。

今按:“付”當作本字理解,即托付義。“二三大夫皆吾先君之所付孫也”意爲:那些大夫都是我的先君將自己的子孫所托付給的人啊。
毋意,毋必,毋固,毋我。
暮四郎 离线
级别: 谈友三段
UID: 18884
精华: 4
发帖: 364
威望: 381
郢称: 0
蚁鼻钱: 2180
铜布: 0 点
注册时间: 2010-04-21
最后登录: 2017-09-19
19  发表于: 2016-04-18   
簡17:不是然,或(又)爯(稱)起吾先君於大難之中。
整理報告在“大難之中”後標問號。

今按:“是”當讀爲“啻”,上古“是”聲、“帝”聲之字常常通用。[ 張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》,太原:山西古籍出版社,2002年,第508頁。]“不是(啻)然”即不止如此。所以,這個句子並非文句,而是陳述句,末尾當標句號。
毋意,毋必,毋固,毋我。
上一主题下一主题
«123456»Pages: 2/7     Go
快速回复 顶端
内容
HTML 代码不可用
 使用签名
 Wind Code自动转换
 匿名帖
 隐藏此帖
 隐藏附件
 出售
 加密
限 100 字节
限 50000 字节
按 Ctrl+Enter 直接提交
表情 [更多]