社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 银行
上一主题下一主题
«123»Pages: 3/3     Go
主题 : 清華八《治邦之道》初讀
余晓春 离线
级别: 谈友入门
UID: 98983
精华: 0
发帖: 9
威望: 9
郢称: 0
蚁鼻钱: 45
铜布: 0 点
注册时间: 2016-04-19
最后登录: 2018-10-14
20  发表于: 10-14   
簡7“……焉觀其貌,焉聽其辭。既聞其辭,焉少穀其事,以程其功”云云,與《鮑叔牙與隰朋之諫》簡1—2“有夏氏觀其容以使,及其亡也,皆爲其容;殷人之所以代之,觀其容,聽其言,凡其所以亡,爲其容,爲其言;周人之所以代之,觀其容,聽言,[辶句][亻厶司]者使,凡其所以衰亡,忘其[辶句][亻厶司]也。二三子勉之,寡人將[辶句][亻厶司]”可以結合研究。比较可知,“穀其事”之“穀”與“[辶句][亻厶司]”之“辶句”无疑當表示一詞(撇开樓上“穀”的读法分歧不论,“辶句”的旧说中董珊先生读为“考”于义最合),而“[亻厶司]”可據以讀“事”,《唐虞之道》簡23“聞舜悌,知其能[糸厶司]天下之長也”之“[糸厶司]”,裘先生读为“事”,得到普遍认同,是其通假之证(又可參謝明文先生《金文札記二則》)。
王寧 离线
级别: 谈友二段
UID: 73076
精华: 0
发帖: 193
威望: 193
郢称: 0
蚁鼻钱: 1060
铜布: 0 点
注册时间: 2012-12-24
最后登录: 2018-10-17
21  发表于: 10-16   
《鮑叔牙與隰朋之諫》的“𨒡”字,馬王堆帛書《戰國縱橫家書·謂燕王章》“因𨒡韓魏以代齊”,《戰國策·燕策一》該字作“驅”。據余先生所言,也許《治邦之道》的“穀”和《鮑叔牙》中的“𨒡”亦均當讀“驅”,即驅使之“驅”。 “少(稍)驅其事”即稍微指派他去做些事的意思。
水之甘 离线
级别: 谈友一段
UID: 98557
精华: 0
发帖: 52
威望: 52
郢称: 0
蚁鼻钱: 260
铜布: 0 点
注册时间: 2016-01-16
最后登录: 2018-10-21
22  发表于: 10-16   
回 18楼(心包) 的帖子
原考釋的理解是又問題的,將虛詞“安”讀為“焉”,事實上“安(焉)……”是“哪裏用的上……”
原文意思是:
故而選用善人,一定要熟悉的瞭解他的品行,哪裏用的看他的相貌、聽他的言辭。

但這樣語句是不通順,所以“安”當虛詞一定要當“按”,實詞講,即所謂“依據”即“按度程”之按
心包 离线
级别: 谈友二段
UID: 97440
精华: 0
发帖: 172
威望: 176
郢称: 0
蚁鼻钱: 980
铜布: 0 点
注册时间: 2015-08-21
最后登录: 2018-10-20
23  发表于: 前天 13:26   
回 20楼(余晓春) 的帖子
此種聯繫極其可信,“榖”、“句”音通絕無問題,這裡都讀為“講”,謝先生亦曾懷疑私人所藏一套春秋中期的編鐘“享我一人,肇榖威儀”的“榖”讀為“講”或者“糾”(《談談胡器中兩例“榖”字的讀法》,368頁下“注3”,“商周青銅器與金文研究”’學術研討會,中國鄭州,2017年10月27-29)。
林少平 离线
级别: 谈友三段
UID: 96901
精华: 0
发帖: 268
威望: 280
郢称: 0
蚁鼻钱: 1660
铜布: 0 点
注册时间: 2015-05-27
最后登录: 2018-10-21
24  发表于: 13小时前   
清華簡八《治邦之道》簡17“既聞其辭,焉少穀其事,以程其功”中的“穀”字,學者爭議較大。按:《集韻》以為“穀”字之音可讀作“冓”。《康熙字典》引“《論語》‘不至於穀’,皇侃讀”為例。《說文》:“冓,交積材也。”段玉裁《說文注》:“高注《淮南》曰:‘構,架也。材木相乗架也。’按結冓當作此。今字構行而冓廢矣。”故“冓”字或作“構”,含有“積累”之義,與“積”字近義。《論語·泰伯》:“子曰:‘三年學,不至于穀,不易得也。’”以往學者將“穀”字理解為“俸祿”,引伸為“做官”,文意不通。若讀作“冓(構)”,理解為“積累”義,此句豁然開朗。大概意思是說“三年的學習,(知識)都不能達到積累的程度,(知識)不容易獲得。”因此,簡文“少穀其事”卽“稍冓(構)其事”,大概意思是說“稍加積累其事”。《禮記·儒行》:“儒有內稱不辟親,外舉不辟怨,程功積事,推賢而進達之。” 陳澔《集說》引應氏曰:“程算其功,積累其事。”此說與簡文“稍冓(構)其事,以程其功”相吻合。
文增 离线
级别: 谈友一段
UID: 96783
精华: 0
发帖: 62
威望: 96
郢称: 0
蚁鼻钱: 510
铜布: 0 点
注册时间: 2015-05-09
最后登录: 2018-10-21
25  发表于: 5小时前   
水之甘先生提到的整理者将“安”读为“焉”的问题,据这支简提供的有限信息,我的意见是“安”直接如字读,但要和前后断开,作“安详”、“安定”、“和缓”讲,如《大学》“安而后能虑”之“安”,意思是“……安定;再听听他说话,其表达顺畅;然后再考察他的事迹,计算他的功劳。”似乎是在说选拔、任用官员的事,要先看其人的神态是否端正、听其表达是否流畅得体,再考核事功。
“构”倾向于“考”义。按林少春先生所言,“构”与“积”近义,据“汉典”,“积”有“累计”义,“累计其事”,考核其一共做了多少事,更通。“积累其事”,也是累计的意思。
“子曰:三年学,不至于穀,不易得也”,“易”后断开,“多年专心于问学,以致生活条件很差,也不改变志向,这样肯定能学有所成”,道理上通,更可以颜回为例。穀作“俸禄”讲当然不对,不符合事实,孔子之教并非在教人如何谋差事。直接作“谷”讲,可通。

水之甘 离线
级别: 谈友一段
UID: 98557
精华: 0
发帖: 52
威望: 52
郢称: 0
蚁鼻钱: 260
铜布: 0 点
注册时间: 2016-01-16
最后登录: 2018-10-21
26  发表于: 57分钟前   
总之“安”此处不大可能当读成“焉”,当然也有可能是语气词
上一主题下一主题
«123»Pages: 3/3     Go
快速回复 顶端
内容
HTML 代码不可用
 使用签名
 Wind Code自动转换
 匿名帖
 隐藏此帖
 隐藏附件
 出售
 加密
限 100 字节
限 50000 字节
按 Ctrl+Enter 直接提交
表情 [更多]