請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 海天遊蹤

邦人不稱札記

[複製鏈接]
發表於 2013-1-8 02:45 | 顯示全部樓層
引用第21楼易泉于2013-01-06 03:39发表的 :


“至”后一字,原释文从含从戈。今按:所从“今”右部从上而下的长竖笔,实际上可辨是作两笔书写。左下所从“口”字右竖笔过长,与其全归入“口”的写法,不如说是上面的笔画下来时盖住了“口”的右短竖笔。现在看来,字左部当从令从口,即左部所从为“命”,右部所从似“戈”,但由左向右下方向的斜钩的起笔部分方位不对,斜钩与横笔交接点的位置也过于偏左。其右部很可能从“攵”。从命从攵的字,见于包山2、5、73等简。“至命(从攵)”,通作“致命”,即传达言辞、使命。《礼记·丧大记》:“使者升堂致命。”《史记·项羽本纪》:“項王使人致命懷王 。”“致命”一词也见于包山20、32等简。皆可参看。


.......

但“於”后第一字可分析为从“又”从二“土”,即“隨”字
___________________________________________________________________________________________________________
按,字左上還有筆劃,為“”之殘無疑。參《上海博物館藏戰國楚竹書(1—5)文字編》頁626、627。
随.jpg
發表於 2013-1-9 19:13 | 顯示全部樓層
[quote]引用第8楼海天遊蹤于2013-01-05 17:46发表的 :
簡5「埶車」,疑可以讀為「馹車」。

——————————————

按:青銅器銘文有“𤞷馭簋、觥”,則器主亦可讀爲“”。——器主似當是當時負責駕馭遽傳之車者~~~


【“𤞷(馹)馭弟史䢱(買)馬,弗左”——因為是駕馭馹車者,所以有買馬之事;又,“𤞷(馹)馭從王南征”——因為平常多駕馭車馬,故戰時作為王的馭手從王出征~~~
發表於 2013-1-12 13:31 | 顯示全部樓層
24楼 汗天山 释简9冠下为弁是正确的,此字严格说是“史<弁>”,文例可参容成氏52
 樓主| 發表於 2013-1-13 11:34 | 顯示全部樓層
引用第34楼jdskxb于2013-01-12 13:47发表的  :
简1倒数比较清楚的第一字是“示鬼”?  

這個意見請見首發拙文。又簡9「加冠曼(冕) 爲備(服)」的冕應為曼。
 樓主| 發表於 2013-1-13 16:49 | 顯示全部樓層
1.簡8一懼君之不終世,末字整理者隸定為[枼邑],讀為葉。不確,實為(歹枼),可與簡4的[枼邑]比對,原本的句讀也要修改。


2.簡2「戰於 」,字形右上類似「歺」,比對《繫年》119 、100 ;但我們知道楚文字的「歺」、「夃」二形已有寫混,此字或竟是《周易》簡9的「(水夃-盈)」?其下從「舟」或表示水盈滿則作舟、乘舟?分析為從舟盈聲。或是其右旁如同《良臣》07「羖」作 ,只是一从舟,一从肉,如是則讀為「沽」的音。 01.JPG
發表於 2013-1-14 17:34 | 顯示全部樓層
引用第36楼海天遊蹤于2013-01-13 16:49发表的 :
1.簡8一懼君之不終世,末字整理者隸定為[枼邑],讀為葉。不確,實為(歹枼),可與簡4的[枼邑]比對,原本的句讀也要修改。


第一條釋字見於14樓。
發表於 2013-1-14 18:11 | 顯示全部樓層
简8原释文除了释错“世”外,还将“保”错释为“承”,原来的话是说“一懼君之不終世保邦”。看到建洲先生《札记(二)》仍用“承”说,故提出供参考。
 樓主| 發表於 2013-1-14 22:35 | 顯示全部樓層
引用第37楼youren于2013-01-14 17:34发表的  :


第一條釋字見於14樓。
看到了,多謝指出。
 樓主| 發表於 2013-1-14 22:39 | 顯示全部樓層
引用第38楼不求甚解于2013-01-14 18:11发表的  :
简8原释文除了释错“世”外,还将“保”错释为“承”,原来的话是说“一懼君之不終世保邦”。看到建洲先生《札记(二)》仍用“承”说,故提出供参考。
多謝不求甚解先生。此字形正好介在保與承之間,考量到文義與人旁的制約,茲改釋為保。 01.JPG
發表於 2013-1-16 16:04 | 顯示全部樓層
内容删除。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|

GMT+8, 2020-9-20 21:49 , Processed in 1.073512 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表