简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: ee

清華八《治邦之道》初讀

[複製鏈接]
發表於 2018-11-20 14:01 | 顯示全部樓層
简15“鳏恻圣君,上有过不加之于下”,“鳏”原读为“怀”。似当读为“矜”(其通假之证,参看同书《摄命》115页注[二〇]所引),“矜恻”,怜悯恻隐,[梁]任昉《奏弹曹景宗》:“早朝永叹,载怀矜恻”
發表於 2018-11-20 14:10 | 顯示全部樓層
簡10“毋面惊”,整理者將“惊”讀為“諒”,訓為“信”,是也,“面”字說解非也。“面”當讀為“偭”,訓為“違背”,“偭諒”即“背信”。
發表於 2018-11-20 15:31 | 顯示全部樓層
本帖最後由 余晓春 於 2019-5-31 07:04 編輯

__________
A.png
B.png
C.png
發表於 2018-11-20 18:54 | 顯示全部樓層
簡8整理者釋讀爲“句(苟)王之訓教,譬之若溪谷……”。開頭用關聯詞“苟”覺不順,比較簡5—6“彼聖士之不由,譬之猶歲之不時……”可知。“句”讀爲“后”,“后王之訓教”,可能指從前的明王之遺訓之類的。
簡11:“貧瘉毋廢,毋咎毋{宀+毳+心},教以舉之,則無怨。”“宀+毳+心”,整理者疑讀爲“輟”,訓“止”。但“輟”跟“咎”義不協。竊疑似可讀爲“誶”(《老子·德經》第七十六章“萬物草木之生也柔脆”,馬王堆帛書乙本“脆”作“椊”),義爲“責讓”、“罵”,與“咎”可以並提。意思大概是說不要廢棄貧病之人,不要憎惡、責讓他們,應該教而舉用他們,他們就不會怨恨了。
發表於 2018-11-20 20:05 | 顯示全部樓層
簡18:“焉少榖其事”,原整理者讀“少”為“小”。
按:“少”要破讀為“稍”,“榖”當讀為“講”,學者或將其讀為“由”,無多少證據可言,所謂讀為“由”之字與此差別明顯,恐怕不能看成一字,其構形當存疑。
發表於 2018-11-21 07:15 | 顯示全部樓層

回 64楼(哇那) 的帖子

如果以从“盍”之字立论的话,不唯“惬”,“慊”也是一个考虑。前面文意不明,此处暂且存疑。
發表於 2018-11-21 09:42 | 顯示全部樓層

回 39楼(海天遊蹤) 的帖子

這個字或許應該釋爲”戚“,讀爲”蹙“,蹙小即縮小的意思。
發表於 2018-11-21 23:42 | 顯示全部樓層
《治邦之道》簡6-7:彼春夏秋冬之相受既巡,水旱雨露既度,則草木以及百穀茂長繁實,無疾以熟。
整理者讀“巡”作“順”。按:“巡”當讀作“沿”。《集韻》:“巡,余專切,音沿。相循也。”《禮·祭義》:“隂陽長短,終始相巡。”注:“巡讀如沿漢之沿,謂更相從道。”相受,即更替。董仲舒《春秋繁露·官制象天》:“天有四時,每一時有三月,三四十二,十二月相受而歲數終矣。”如此,簡文大意是説“春夏秋冬的更替已遵循规律”。
發表於 2018-11-22 12:12 | 顯示全部樓層
簡25「市多  (直/臣,臺)」,可想起李家浩先生在武大簡帛研究中心做報告提到(20180714):「關於車節“如馬、如牛、如 屯十以當一車”的“ ”字,學術界多從郭沫若說讀爲“特”。李家浩先生指出郭氏的說法實不可信,而夏淥先生把“ ”讀爲奴隸名稱的“儓”或“臺”,是目前最可信的看法。現在看來二字顯為一字。」此外,馮勝君先生〈說毀〉一文也直接將車節的「 」直接寬式釋文寫為「儓」。
59.jpg
60.jpg
發表於 2018-11-22 21:47 | 顯示全部樓層

回 60楼(紫竹道人) 的帖子

贊同原整理者與先生將此字讀為竭,
此字似又可逕隸作「滐」(李守奎先生、張峰先生〈說楚文字中的「桀」與「滐」〉),
其形又見於郭店《緇衣》簡6,
上博《中弓》簡幾則形近之「滐」字亦讀為「竭」,
茲稍作此補充。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

手机版|小黑屋|简帛网

GMT+8, 2019-11-13 22:09 , Processed in 1.061360 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表