您所在的位置:簡帛網》國際合作計劃》

山東大學2002~2004

  2002年
  論文
  曹峰(譯文,池田知久原著):《〈老子〉的二種“孝”和郭店楚簡〈語叢〉的“孝”》,新加坡“Conceptions of Filial Piety in Chinese Thought and History”,The National University of Singapore,2002年1月。
  曹峰(譯文,池田知久原著):《郭店楚簡〈老子〉各章的上中下段―從〈老子〉文本形成史的角度出發―》,荊門郭店楚簡研究(國際)中心編《古墓新知――紀念郭店楚簡出土十周年論文專輯》,國際炎黃文化出版社2002年11月。
  曹峰(譯文,李承律原著):《郭店楚簡〈魯穆公問子思〉的忠臣觀》,《人文論叢》2001年巻,武漢大學出版社2002年10月。
  曹峰:《近年來日本學人研究出土資料概況》,《日本中國出土資料學會會報》第18號,2001年12月。
  曹峰:《郭店楚簡〈缁衣〉所見的政治思想》,《人文論叢》2001年巻,武漢大學出版社2002年10月。
  曹峰:《馬王堆漢墓帛書〈經法〉に見える“道”-“名”-“法”の研究》(日文),東京大學中國哲學研究會編《中國哲學》第16號,2001年6月。
  曹峰:《試析上博楚簡〈孔子詩論〉中有關“關雎”的幾條竹簡》,日本郭店楚簡研究會編《楚地出土資料と中國古代文化》,汲古書院2002年3月。
  曹峰:《試析已公布的二支上海戰國楚簡》,郭店楚簡研究會編《郭店楚簡の思想史的研究》第五巻,2001年2月;又見龐樸編《郭店楚簡與早期儒學》第十七章,台灣古籍出版公司2002年6月。
  曹峰:《試論〈孔子詩論〉的留白簡、分章等問題》,日本中國出土資料學會編《中國出土資料研究》第六號,2002年3月。
  曹峰:《對〈孔子詩論〉第八號簡以後簡序的再調整――從語言特色的角度入手》,廖名春、朱淵清主編《上博館藏戰國楚竹書研究》,上海書店2002年3月。
  鄭傑文:《上博藏戰國楚竹書〈詩論〉作者試測》,《文學遺産》2002年第4期。
   
  2003
  書刊
  曹峰:《郭店楚簡儒教研究》(合著),池田知久編,汲古書院2003年2月。
  ②論文
  西山尚志:《上海博楚簡〈民之父母>の研究》(日文),大東文化大學學士論文,2003年12月。
  西山尚志:《甲骨文研究日本人著作目録》(共編),成家徹郎編,大東文化大學人文科學研究所,2003年3月。
  西山尚志:《郭店楚簡〈老子〉三本、〈太一生水〉における抄者の關係について―字形的バリエーションの統計學的考察―》(日文),郭店楚簡研究會編《郭店楚簡の思想史的研究》第六卷,東京大學文學部中國思想文化學研究室發行2003年2月。
  曹峰:《名二物三考》,香港中文大學中文系編《第四屆國際中國古文字學研討會論文集》,2003年10月。
  曹峰:《郭店楚簡〈語叢〉一、三兩篇に見える“名”の研究》(日文),東京大學中國哲學研究會編《中國哲學》第18號,2003年2月。
   
  2004年
  論文
  西山尚志:“郭店楚墓竹簡〈眚自命出〉譯註(その二)”第39~42號簡,池田知久監修『郭店楚簡の研究(五)』,大東文化大學郭店楚簡研究班,2004年3月。
  西山尚志:《〈民之父母〉譯注》(日文),上海博楚簡研究會編《出土文獻と秦楚文化》創刊號,東京大學文學部東洋史學研究室發行,2004年3月。
  西山尚志:《上海博楚簡研究會――併せて〈出土文獻と秦楚文化〉創刊號出版の紹介》,《中國出土資料學會會報》第26號,東京大學東洋文化研究所編,2004年7月10日。
  曹峰(佐佐木研太原著、二人合譯):《出土秦簡書寫形態的異同》,《清華大學學報》2004年第4期。
  曹峰(譯文,池田知久原著):《上海楚簡〈孔子詩論〉中出現的“豊(禮)”的問題―以關雎篇中所見節制人欲的“豊(禮)”爲中心―》,美國,Mt. Holyoke College“Confucianism  Resurrected”,中國出土文獻國際學術研討會論文,2004年4月。
  曹峰(譯文,池田知久原著):《睡虎地秦簡〈語書〉與墨家思想》,中國秦漢史研究會編《秦漢史論從》第九輯,三秦出版社2004年7月。
  曹峰:《〈魯邦大旱〉初探》,廖名春、朱淵清主編《上博館藏戰國楚竹書研究續集》,上海書店2004年7月。
  曹峰:《試析上博楚簡〈孔子詩論〉中有關“木瓜”的幾支簡》,謝維揚、朱淵清編《新出土文獻與古代文明》,上海大學出版社2004年4月。
  鄭傑文:《先秦〈詩〉學觀與〈詩〉學系統》,《文學評論》2004年第6期。